Illa berek, nádak, erek!

Pár napja olvastam egy komolyabbnak mondott irodalmi oldalon a bejegyzés fejlécében lévő mondatot így:

Illa berek, náda kerek!

Nagyot néztem, mert a cikk szerzőjének fogalma se volt róla, hogy ez a mondás honnan ered.

Az illa szó az elillanásból ered, azaz eltűnni, eliszkolni. A berek nádas, ingoványos holtágat jelent. A nád a nádas szó rövidített változata, míg az erek a folyó vékony mellékfolyócskájának erének a jelzője.

A mondás még azokból az időkből való, amikor betyárok éltek Magyarországon és nem volt még se a Duna, se a Tisza szabályozva. Ebben az időben a a betyárok leggyorsabban ezekben az ingoványos, vizes, sejtelmes területeken tudtak eltűnni, eliszkolni.

Hasonló bejegyzések

Related Posts